bd2d2b96

[포토] 트럼프 연설 앞둔 국회, 불타는 성조기 - Save Internet 뉴데일리
http://www.newdaily.co.kr/news/article.html?no=360425

有名なタワーレコードのキャッチフレーズで、
「No Music, No Life.」 (音楽無しでは生きていけない)
というものがある。

「No ○○, No ××.」 (○○無しでは、××できない)

という意味の慣用句になると思ってた。

では画像の言葉を訳すとどうなるだろうか?
「No Trump, No WAR.」 (トランプ無しでは、戦争できない)

…戦争するためにはトランプ大統領が必要だという意味だろうか?
そんなに韓国の人は戦争が好きなのか。
私には全然全く理解できない感情だ。

Trumpには「切り札」という意味もあるので、
「No Trump, No WAR.」 (切り札無しでは、戦争できない)
この切り札とは、もちろん核兵器のことか。
となると、これは北朝鮮の主張を代弁しているといえる。

私は平和主義者なので、戦争は勘弁してほしい。

そんなに戦争したいなら、朝鮮半島だけでやってほしい。

そんなことをまじめに考えた昼前の頃。